MyBooks.club
Все категории

Анатолий Гаврилов - Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Анатолий Гаврилов - Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]. Жанр: Современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
93
Читать онлайн
Анатолий Гаврилов - Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]

Анатолий Гаврилов - Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса] краткое содержание

Анатолий Гаврилов - Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса] - описание и краткое содержание, автор Анатолий Гаврилов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Новая книга Анатолия Гаврилова «Вопль вперёдсмотрящего» — долгожданное событие. Эти тексты (повесть и рассказы), написанные с редким мастерством и неподражаемым лиризмом, — не столько о местах, ставших авторской «географией прозы», сколько обо всей провинциальной России. Также в настоящее издание вошла пьеса «Играем Гоголя», в которой жанр доведён до строгого абсолюта и одновременно пластичен: её можно назвать и поэмой, и литературоведческим эссе.Анатолий Гаврилов родился в 1946 году в Мариуполе. Не печатался до 1989 года. Позднее произведения стали появляться в журналах, выходили книгами и переведены на немецкий, итальянский, финский и голландский языки. Лауреат премий журнала «Октябрь» (2002), Андрея Белого (2010) и «Чеховский дар» (2011).Живёт во Владимире.* * *Тексты владимирского почтальона Анатолия Гаврилова — образец независимой, живой прозы. Новую книгу Гаврилова читатели ждали больше двадцати лет.Вот она.Олег Зоберн, составитель серии

Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса] читать онлайн бесплатно

Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Гаврилов

— Ты с ним не очень-то, — сказал Святодух. — У этого типа тёмное прошлое. Он здесь недавно, но кое-что о нём известно. Короче, твой Б.П. — тип подозрительный, поосторожнее с ним.


* * *

Б.П. с Ниной в кукурузе. Встаёт на цыпочки, распахивает плащ, хохочет. Поворачивается к Нине то в фас, то в профиль. Пугает очищенным от листьев и волос початком:


— Ну что, страшно? — Выпад початком.


— Пусто? — Выпад початком.


— Холодно?! — Выпад початком.


Заметив меня, Б.П. говорит:


— Ничего страшного. Действительно холодно, пусто и страшно.


Нина ведь в Москве. Неужели она меня обманула?


* * *

Не уходи, тебя я умоляю.


А дальше я не знаю слов. Это романс.


* * *

Кстати: любовь. Посмотреть в Большом энциклопедическом словаре.


Я испытал чувство любви. Я знаю, что это такое.


Но, может быть, учёные придерживаются другого мнения?


* * *

Иногда трогают самые простые романсы: не уходи, тебя я умоляю.


* * *

Мы с Б.П. подходим к пивному ларьку, из очереди говорят:


— Дайте им без очереди.


Мы с наслаждением пьём прохладное пиво и беседуем.


От волнения тему беседы не запомнил.


* * *

Во всех других местах она найдёт.


* * *

Надёжность надёжностью, но за поручень держись твёрже.


* * *

Зашёл в гости к Васе. У него дома телескоп.


Я посмотрел. Чёрная волосатая туманность.


Вася долго рассказывал про брызги и осколки, про то, как всё взрывается и рушится, и тут вошла его жена с бутербродами.


* * *

Стоило ли решать все эти задачки и разбираться в грамматике французского языка, если достаточно взглянуть в телескоп?


Спрашивается: зачем Васе жена, если у него есть телескоп? Но и с другой стороны: зачем Васе телескоп, если у него есть жена?


* * *

Мы встретились с тобою…


* * *

Я пошёл в «Маяк». Ну, выпить захотелось. Попытался не заметить сидевшую на отшибе Зину. Она подошла к моему столику, попросила разрешения сесть.


— А где же твой капитан дальнего плавания? — спросил я её.


Какая разница! — махнула она рукой. — Закажи мне чего-нибудь.


Я заказал. И себе тоже.


Разговор не клеился. Зина смеялась и рассказывала о незнакомой мне подруге Наде.


Появился Киргиз и подсел к нам.


Они с Зиной стали танцевать, а я незаметно ушёл.


* * *

Замена тормозных колодок автомобиля.


Сары-Юрьев, пробегая мимо с мольбертом, кричит, что море уходит.


Еле видимый Б.П. прошёл мимо и даже не взглянул в мою сторону.


* * *

— Никакого судна нет, — говорит Миша. — Никакого и брата у меня нет.


— Как, я его вчера видел.


— Это не меняет дела. Его нет.


— Да и Зины, собственно говоря, нет. И море уходит.


— Ты не бзди, — сказал Миша, — море никуда не денется.


О тренировках даже не заикнулся и ушёл грустный.


* * *

Мишу я на свадьбу приглашать не стал, поскольку понимал, что он наговорит чепухи про фордевинд-бейдевинд. Да и свадьбы как таковой не было. Мы отметили её в кафе Бори Боренбойма.


— А на ком же всё-таки я женился? — подумал я, лёжа в постели. — Это Зина или Нина?


— А с чего ты взял, что ты женился? — спросил Б.П. и лёг, как обычно, на пол, и стал бормотать про землесос, и вскоре утих.


Утром его уже не было.


Я вышел во двор.


Было довольно прохладно.


Я взял в сарае большую корзину и стал срезать виноград.


Двор был усыпан листьями, измазанными соком созревшей «изабеллы».


* * *

Солнечно, сухо, тепло. Наступила ночь.


Вот и луна появилась.


Время движется к полуночи.


Один в шляпе, другой в шапке.


Один в комнатных тапочках, другой в кирзовых сапогах.


Подул ветер, и море подёрнулось рябью.


Утро выдалось пасмурное.


Пошёл дождь.


Дальше темно и непонятно.


* * *

— Прощай, Миша!


* * *

Пошёл на охоту, принёс зайца.


Пошёл на рыбалку, принёс рыбу.


Охота на глухарей из-за брачного сезона запрещена.


Сел, задумался.


Вдруг резко потемнело.


Ночью был сильный ветер.


Лето было дождливое.


Дело в том, что…


Но не лучше ли отложить до выяснения всех обстоятельств?


Люди тут появились давно.


Солнце село, лес замолчал.


Но не совсем, не совсем.


Где-то что-то ухнуло, где-то что-то крякнуло.


Где-то что-то свистнуло, где-то что-то пискнуло.


Связь открыта, импульс проходит нормально.


* * *

Ветер стих. Показалось солнце.


Прошёл день, наступил вечер.


Прошёл вечер, наступила ночь.


Прошла ночь, наступило утро.


* * *

Прошли годы. Однажды, заступив на вахту в качестве вперёдсмотрящего, я увидел, что мало что вижу из-за густого тумана, опустившегося на океан, но всё же Зорко вглядывался вперёд. Видимость упала до нескольких метров. Я подумал, что в таких условиях капитану следовало бы сбавить обороты или же вовсе остановиться. Но наше судёнышко продолжало идти с максимальной скоростью. Очевидно, капитан хочет войти в график из-за упущенного в дрейфе у Нижних Аджах времени, подумал я. Вспомнились Нина, Зина, вспомнились дом, уголь, Анастас, и тут я увидел, что на нас двигается огромное чёрное судно.


— Судно прямо по курсу! Расстояние минимальное! — завопил я, прекрасно понимая, что это — кондец.


— Кончай орать! — произнес чей-то голос в темноте.


И я замолчал.


На моё плечо рухнула мачта.


Я поднял голову. Передо мной стоял бармен Боренбойм, опустив свою огромную руку мне на плечо.


— Не пора ли домой, дружище?


И я, пошатываясь и цепляясь за леера, вышел вон.

Рассказы 

Последняя надежда

Борхес. Хорхе Луис Борхес. Мастера современной прозы. Аргентина. Перевод с испанского. Родился в Буэнос-Айресе, юность провёл в Париже, сблизился с авангардистами, потом отошёл и вернулся на родину.


Интеллектуал, лауреат множества премий и почётных званий.


«…пошлая румба «Эль Манисеро»…»


Румба… румба… Днём, ночью, везде тренировался я отбивать ритм, очень хотел попасть в школьный вокально-инструментальный ансамбль, не попал.


«Румба» — один из первых моих литературных опытов, герой которого неожиданно находит психологическое равновесие, произнося одно слово — «румба».


Вольтера от бессонницы спасало одно слово — «Цицерон».


Будет сегодня дождь или не будет?


Нужно ехать на дачу спасать цемент.


Ещё чуть-чуть, и он превратится в мёртвую глыбу.


Борхес. Хорхе Луис Борхес.


«…хабанера как мать танго…»


Хабанера.


Хабанера — от La Habana (Гавана).


Известна с конца XVIII века. Использована Ж. Бизе, К. Дебюсси, М. Равелем.


Бенера — что-то уничижительное из мариупольского просторечия.


«Ходит и ходит, как бенера», — сказала проводница поезда Мариуполь — Москва Виктору Дудкину, герою рассказа «Кармен-сюита».


Хабалка — тоже что-то из уничижительного.


Будет сегодня дождь или не будет?


«А у нас за всё лето было всего два дождя, и все сгорело», — сообщает двоюродная сестра Маша из Мариуполя. Потом она подробно пишет о ценах на продукты, а в конце — большими буквами: «Коля опять ходит играть в домино!»


Живут они рядом с Металлургическим заводом имени Ильича в поселке Гуглино, Коля — её муж, и он снова ходит играть в домино.


Что в этом страшного? Коля не пьёт, не сквернословит, не безобразничает, таковы же и его друзья по домино, а иначе он не стал бы проводить с ними своё свободное вечернее время. Клуб у них там такой, поселковый клуб старых приятелей и напарников по домино.


Борхес. Хорхе Луис Борхес.


Анатолий Гаврилов читать все книги автора по порядку

Анатолий Гаврилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса] отзывы

Отзывы читателей о книге Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса], автор: Анатолий Гаврилов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.